key = 1
A) Handlungsraum Domaine d'action
1. Inwieweit können Sie die Reihenfolge der Arbeitsschritte selbst bestimmen? Können Sie sorgfältig eines nach dem andern erledigen, so wie es Ihnen am besten von der Hand geht?
Dans quelle mesure pouvez-vous déterminer vous-même la séquence des étapes de travail ? Pouvez-vous faire attention à une chose à la fois, de la manière qui vous convient le mieux?
2. Wie viel Einfluss haben Sie darauf, welche Arbeit Ihnen zu welcher Zeit zugeteilt wird? So gehen Sie beispielsweise entspannt und ohne Überzeiten in die Ferien?
Quelle est votre influence sur le travail qui vous est assigné et à quel moment? Par exemple, partez-vous en vacances de manière détendue et sans heures supplémentaires ?
3. Können Sie Ihre Arbeit ohne Druck selbstständig planen und einteilen? Nach Feierabend brauchen Sie sich keine Gedanken mehr um die Arbeit zu machen, da das Wesentliche erledigt ist?
Pouvez-vous planifier et programmer votre travail de manière indépendante et sans pression? Après le travail, vous n'avez plus à vous soucier du travail, car l'essentiel est fait?
key = 2
B) Vielseitigkeit Polyvalence
1. Können Sie bei Ihrer Arbeit Neues dazulernen und haben Sie die dafür notwendige Zeit und Informationen?
Pouvez-vous apprendre de nouvelles choses dans votre travail et disposez-vous du temps et des informations nécessaires?
2. Können Sie bei Ihrer Arbeit Ihr Wissen und Können voll einsetzen?
Pouvez-vous utiliser pleinement votre expertise et vos compétences dans votre travail?
3. Ich kann mich auf die unterschiedlichen Aufgaben und Anforderungen jeweils ausreichend vorbereiten.
Je peux me préparer suffisamment pour les différentes tâches et exigences.
key = 3
C) Ganzheitliches Arbeiten Travail holistique
1. Die betrieblichen Abläufe erlauben einen angemessenen Handlungsspielraum. Ich kann jederzeit mir wichtige Prioriäten setzen, ohne dies anderweitig "büssen" zu müssen.
Les processus opérationnels permettent un champ d'action approprié. Je peux me fixer des priorités importantes à tout moment sans avoir à "expier" cela ailleurs.
2. Die Arbeitsabläufe sind so gestaltet, dass ich die Möglichkeit habe, mich von Teilaufgaben zu entlasten. Diese werden durch die Sachbearbeitung bzw. das Sekretariat zuverlässig erledigt.
Les processus de travail sont conçus de telle sorte que j'ai la possibilité de me décharger de certaines tâches. Ils sont traités de manière fiable par le service administratif ou le secrétariat.
3. Neben der administrativen Arbeit bleibt mir genügend Zeit für den persönlichen Kontakt zu den Klienten und für Gespräche über deren eigene Anliegen.
Outre le travail administratif, j'ai suffisamment de temps pour les contacts personnels avec les clients et pour discuter de leurs propres préoccupations.
key = 4
D) Sozialer Rückhalt Soutien social
1. Wir haben genügend Zeit und Freiräume, um uns während der regulären Arbeitszeit gegenseitig zu unterstützen.
Nous avons suffisamment de temps et de liberté pour nous soutenir mutuellement pendant les heures de travail normales.
2. Ich kann mich auf meinen direkten Vorgesetzten verlassen, wenn es bei der Arbeit schwierig wird. Er sorgt bei Engpässen für Entlastung.
Je peux compter sur mon supérieur direct lorsque les choses se compliquent au travail. Il apporte une aide en cas de goulots d'étranglement.
3. In der Abteilung arbeiten alle konstruktiv zusammen. Bei Schwierigkeiten wird interessiert nach Lösungen gesucht. Verbesserungsmöglichkeiten werden zielstrebig umgesetzt.
Tous les membres du département travaillent ensemble de manière constructive. Lorsque des difficultés surgissent, des solutions sont recherchées avec intérêt. Les possibilités d'amélioration sont mises en œuvre de manière ciblée.
key = 5
E) Zusammenarbeit Coopération
1. In meiner Arbeit habe ich ausreichend Kapazitäten für die erforderliche Zusammenarbeit mit anderen (Fach-)Personen, dies sowohl im Betrieb wie auch extern.
Dans mon travail, je dispose d'une capacité suffisante pour la coopération nécessaire avec d'autres personnes (spécialisées), tant au sein de l'entreprise qu'à l'extérieur.
2. Wenn ich Reklamationen, negativen Emotionen und Beschimpfungen ausgesetzt bin, werde ich durch den Betrieb konstruktiv unterstützt. Dadurch fühle ich mich sicher.
Lorsque je suis exposé à des plaintes, des émotions négatives et des insultes, je suis soutenu de manière constructive par l'entreprise. Cela me fait sentir en sécurité.
3. Meine Vorgesetzten und Kollegen wissen, was mich in der Arbeit gerade konkret beschäftigt. So können sie jederzeit gezielt Unterstützung anbieten.
Mes supérieurs et mes collègues savent sur quoi je travaille actuellement. Ils peuvent donc offrir un soutien ciblé à tout moment.
key = 6
F) Anforderungen Exigences
1. Für komplexe Aufgaben gibt es im Betrieb ausreichend Unterstützung, auf die ich rasch und unkompliziert zugreifen kann. Dies verleiht gerade auch in hektischen Zeiten zusätzliche Sicherheit.
Pour les tâches complexes, il existe un soutien suffisant dans l'entreprise, auquel je peux accéder rapidement et facilement. Cela apporte une sécurité supplémentaire, surtout en période de forte affluence.
2. Wenn ich für eine Aufgabe Zeit brauche oder mich auf eine Sache konzentrieren muss, kann ich mich zurückziehen und werde nicht gestört.
Si j'ai besoin de temps pour une tâche ou si je dois me concentrer sur une chose, je peux me retirer et ne suis pas dérangé.
3. Ich kann meine Arbeit problemlos im Rahmen der regulären Arbeitszeit erledigen. Die Arbeit bereitet mir keine schlaflosen Nächte.
Je peux facilement faire mon travail pendant les heures de travail normales. Le travail ne me cause pas de nuits sans sommeil.
key = 7
G) Arbeitsvolumen Volume de travail
1. Ich kann ohne Zeitdruck arbeiten und habe genügend Zeit, um mich auf die jeweils gerade anstehende Tätigkeit vorzubereiten.
Je peux travailler sans contrainte de temps et disposer de suffisamment de temps pour me préparer au travail que je fais actuellement.
2. Das Arbeitsvolumen ist angemessen. Ich kann die Arbeit in der vertraglich vereinbarten Arbeitszeit mit gutem Gefühl und ohne besondere Hektik erledigen.
Le volume de travail est adéquat. Je peux effectuer le travail dans le cadre des heures de travail convenues par contrat, avec un bon feeling et sans précipitation particulière.
3. Mein Gleitzeitsaldo ist in der Regel ausgeglichen. Überstunden sind nur selten notwendig. Von mir geleistete Mehrarbeitszeit kann ich jederzeit wieder kompensieren.
Mon horaire flexible est généralement équilibré. Les heures supplémentaires sont rarement nécessaires. Je peux toujours compenser les heures supplémentaires que j'ai effectuées.
key = 8
H) Abläufe Procedures opérationnelles
1. Es gibt in der Arbeit kaum zeitaufwendige Formalitäten. Die Computerprogramme sind hilfreich und unterstützen die Arbeit sinnvoll.
Il n'y a guère de formalités qui prennent du temps dans le travail. Les programmes informatiques sont utiles et soutiennent le travail de manière significative.
2. Ich kann die einzelnen Arbeiten im Wesentlichen ungestört und damit zügig erledigen, ohne dass ich unterbrochen und in der Sache aufgehalten werde (Telefon, Termine etc.).
Je peux effectuer les différentes tâches essentiellement sans être dérangé et donc rapidement sans être interrompu et retenu dans mon travail (téléphone, consultations).
3. Auch während der regulären Arbeitszeit kann ich wann immer notwendig länger an einer Sache dranbleiben, ohne dass ich in meiner Konzentration gestört werde.
Même pendant les heures de travail normales, je peux rester sur une affaire plus longtemps si nécessaire sans être dérangé dans ma concentration.
key = 9
I) Umgebung Environnement
1. Die Arbeitsumgebung ist gut angelegt, mein Arbeitsplatz optimal plaziert. Es macht Freude, in einem solchen Gebäude mit einer so guten Infrastruktur zu arbeiten.
L'environnement de travail est bien conçu, mon lieu de travail est placé de façon optimale. C'est un plaisir de travailler dans un tel bâtiment avec une si bonne infrastructure.
2. An meinen Arbeitsplatz sind Räume und Raumausstattung erstklassig. Licht, Klima sind perfekt. Auch bin ich gut geschützt vor Lärm, Staub, Gerüchen etc.
Sur mon lieu de travail, les chambres et la conception intérieure sont de première classe. La lumière et le climat sont parfaits. Je suis également bien protégé du bruit, de la poussière, des odeurs, etc.
3. Gebäude und Infrastruktur sind sehr gut für die Tätigkeit geeignet. Es werden darüber hinaus gute Erholungs- und Rückzugsmöglichkeiten angeboten.
Les bâtiments et les infrastructures sont très bien adaptés à l'activité. De bonnes possibilités de loisirs et de retraite sont également offertes.
key = 10
J) Mitsprache Participation
1. Über wichtige Dinge und Vorgänge in unserem Betrieb werde ich rechtzeitig und ausreichend informiert und die Veränderungen wirken sich positiv auf meine Arbeit aus.
Je serai informé à temps et suffisamment sur les choses et les processus importants dans notre entreprise et ces changements ont un effet positif sur mon travail.
2. Die Leitung des Betriebes ist sichtbar gewillt, in die Ideen der Mitarbeitenden zu investieren und die Vorschläge in die Praxis umzusetzen.
La direction de l'entreprise est visiblement prête à investir dans les idées des employés et à mettre les suggestions en pratique.
3. Veränderungen sind durchdacht und gehen nicht zu Lasten meiner Arbeit. Ich kann mich im positiven Sinn auf den Betrieb verlassen.
Les changements sont bien pensés et ne se font pas au détriment de mon travail. Je peux compter sur l'entreprise dans un sens positif.
key = 11
K) Entwicklung Carrière
1. Ich bin sicher, dass mir im Falle einer Weiterbildung eine relevante Entlastung in Form von Arbeits(zeit)reduktion oder Fallstopp etc. angeboten wird.
Je suis sûr qu'en cas de formations continues, on me proposera une aide appropriée sous la forme d'une réduction du temps de travail ou d'un arrêt des nouveaux dossier, etc.
2. In unserem Betrieb gibt es gute Entwicklungs- und Aufstiegschancen.
Il existe de bonnes possibilités de développement et de promotion dans notre entreprise.
3. Ich kann mein Arbeitspensum flexibel an meine Lebensumstände anpassen.
Je peux adapter ma charge de travail avec souplesse aux circonstances de ma vie.